Сънгрий Хан

Сънгрий Хан е родена през 1955 г. в Корея. Поет, преводач (японо-корейски). Професор по японски език и японска литература, специализирала в университета в Седжонг и е получила магистърска степен по японистика. Има множество награди като автор и преводач на поезия, проза, детска литература, философия както и произведения из всички жанрове на литературата. Нейните стихотворения изразяват корейските народни традиции, темата за живота и смъртта. Превела е много японски литературни произведения на корейски и много корейски литературни произведения на японски. Нейните работи включват повече от 200 тома със стихове, романи, есета, стихосбирки, книги за деца, книги за човечеството, книги за самопросветление и научни книги. Корейските учебници, използвани в корейските гимназии, съдържат нейни преводи за образователни цели. Превежда и представя корейски и японски стихове в литературни списания между двете страни от 1990 г. насам. Сега проф. Сънгрий Хан е специалист в кибер университета Sejong в Сеул, Южна Корея.


Публикации:


Поезия:

СТИХОВЕ/ превод: Мария Филипова-Хаджи/ брой 130 септември 2020