НАТАЛИЯ БОЯДЖИЕВА – „СВЕТЛИНА ОТ ИЗТОКА“

„Светлина от Изтока” е дебютната книга на Наталия Бояджиева - журналист и пътешественик по душа. Излиза от печат през 2016 г. През октомври 2019 . тя претърпява второ преработено издание от издателство „Екрие” и поставя началото на новата поредица „Чудни пътешествия с „Екрие”. Корицата е отново дело на художничката Емилия Бояджиева - Пеева, дъщеря на авторката. Тя съдържа две маслени платна, в които са пресъздадени майсторски китайската душевност и загадъчност. Картината на предната корица е масленото платно “Момиче” и изобразява девойка от Пънлай, където живяхме три години, и с която Емилия се срещна. Втората картина “Чаена церемония”, която е част от триптих, се появява като се доближат крилцата на корицата.
Бояджиева живее три години в Пънлай, провинция Шандун.
Ето какво споделя авторката за творческите си търсения: „Предизвикателството за мен беше да преведа една чужда култура като китайската на езика и метафората на собствения си начин на живот. Криещите се под повърхността неща са универсални и правят от всички нас човешко семейство. Но как да ги извадя от техните скривалища…
С изключение на стотината най-необходими думи не научих китайски. Времето и усилията, необходими за изучаването на един толкова труден език, вложих в моите приятелства и това ме направи щастлива. Но като компенсация на липсващия език другите ми сетива се изостриха. Изненади и неочакваности - на всяка крачка. Понякога съм разпитвала всички мои познати по някакъв въпрос - загадка. Незаменима беше тяхната помощ през целия ми тригодишен престой.
Нямах предварителни нагласи и предубеждения, които да е трябвало да преодолявам. Пристъпих към непознатата страна с отворен ум, открито сърце и жажда да я опозная.
Китай завладя душата ми, душата ми завладя Китай, не можем да се разделим вече, станахме едно цяло. Тогава не осъзнах това веднага, но в мен започнаха да се разчупват рамките. Видях, че светът е по-богат и по-широк от нашата страна и че красотата, и страданието, и силата могат да приемат и други образи, освен образите, които им беше дала България.
С уговорката, че по-скъпо от родината няма, ви разведох из родината и на други хора.
Най-хубавото в живота е движението, промяната. Нямам търпение да тръгна отново.
Благодаря на моите издатели и - вече приятели - Галина и Йордан Попови и пожелавам на новата поредица „Чудни пътешествия с „Екрие”, на която поставям начало, вятър в платната, нови хоризонти и вълшебни мигове с техните книги!”
Във внушителния обем от 310 страници авторката е събрала 48 свои репортажни разказа от Китай. Трудно може да се определи жанрът на творбата - в нея има елементи на разказ, публицистика (в основата си това са репортажите на Бояджиева за интернет радио „Татковина”), антропологични и етнографски изследвания, дневник и пътеписи. Писателката си ги определя като нравописи. „Виждаме живота от два различни ъгъла - българския и китайския. Съпреживяваме радостта да намерим път към другия и особеното чувство, че в сърцето ни се е отворило трето око - окото на приятелството. Книга за далечната екзотична страна и за приятелството - по детски чисто” - пише в рецензия за книгата писателят Захари Карабашлиев. Изключителна ценност на книгата е, че тялото съдържа 64 цветни и много черно-бели снимки на места, които Наталия Бояджиева е посетила.
Авторката е щастлива, че е попаднала в малък провинциален град, където се е запазил духът на обикновения китаец. Имала е достатъчно време да опознае бита, навиците и мирогледа на местните хора. Китайските йприятели са я допуснали в домовете и в сърцата си. От тях е научила много, с тяхна помощ е допълнила представата си за щастие.
Читателите ще почувстват древното величие на старите столици Сиан и Нандзин, както и на съвременната - Пекин. Ще изкачат свещените планини Тайшан и Луошан - така, както са го правили и всички китайски императори. Ще ги омае вълшебството на Водните градове по река Яндзъ - Уджън, Ситан и Ханджоу. Ще посетят и родното място на Конфуций - Цюфу и ще ловят риба на остров Чандао. Очакват ги майстори на народните занаяти в Имението на Моу, четири сватби, Пекинска опера на сцената в парка, китайската Нова година и всякакви други празници.
Книгата е представена за одобрение за превод на китайски пред пекинското издателство „Foreign Language Teaching and Research Press /FLTRP/.
http://bookworld.cnbg.eu/boyadzhiyeva

Познавателното и естетическото значение на нравописите се състои в това, че представляват убедително и в същото време художествено обобщение на типични явления от китайския живот.