ТАКА ЩЕ СЕ СЛУЧИ, АЗ ЗНАМ

Николай Туроверов

превод: Красимир Георгиев

ТАКА ЩЕ СЕ СЛУЧИ, АЗ ЗНАМ

Ред има за всичко и време.
Така ще се случи, аз знам.
Не ще изкрещи и застене,
на двора потропам ли там.

Край мерата къщичка стара,
в плет срутен се бурен рои,
отблясък от степния залез
в прозорец бедняшки струи.

Ще каже негръмко, безлицо,
че няма за гост светлина,
раздрипана боса старица -
бе мама, не ме тя позна.

1937 г.

——————————

Я ЗНАЮ, НЕ БУДЕТ ИНАЧЕ…

Я знаю, не будет иначе,
Всему свой черёд и пора.
Не вскрикнет никто, не заплачет,
Когда постучусь у двора.

Чужая на выгоне хата,
Бурьян на упавшем плетне,
Да отблеск степного заката,
Застывший в убогом окне.

И скажет негромко и сухо,
Что здесь мне нельзя ночевать
В лохмотьях босая старуха,
Меня не узнавшая мать.

1937 г.