ИЗЦВИЛИХА КОНЕТЕ

Басим Нади

превод: Мая Ценова

ИЗЦВИЛИХА КОНЕТЕ

Дойдоха -
портата на новините си разтворихме за тях.
Усилията си изхвърлиха
във кошчетата на раздялата -
и виното на сходството помежду нас изпихме.
Разстлаха чергата на разговора -
и заклахме тайните си
на оброчището на мълчанието;
претопихме се
на моста на завръщането свое,
щом изцвилиха конете…


ТЯЛО

Тегоба пия аз от стомна на несретници,
единствено за тях постеля правя от сърцето си -
дано да разберат:
тегобата им
тяло е във ризата ми…


БЕЗСМЪРТИЕ

Затворът е прозорец, към полята на духа разтворен,
и не знае надзирателят:
преди да съмне утре,
на въжето на бесилото ще виснат
дрехите ни…

———

Басим Нади е поет от Палестина. бел. ред.