ПРИ ГРОБА НА ТАТКО

Виктор Верстаков

превод: Красимир Георгиев

ПРИ ГРОБА НА ТАТКО

При гроба на татко се скрих,
край руска рекичка надвиснал.
От евтино винце отпих.
Към плочата буза притиснах.

„Ти жив ли си, синко?” - чух глас.
Помислих: От вятъра порив.
И чак в отредения час
в предсмъртния бой отговорих.


ПРИШЕЛ НА МОГИЛУ ОТЦА

Пришел на могилу отца
над медленной русской рекою.
Дешевого выпил винца.
К плите прислонился щекою.

Услышал: “Ты жив ли, сынок?”
Подумал: почудилось, ветер.
И только в назначенный срок -
в бою, перед смертью - ответил.

6 марта 1996, 29 февраля 2000