СЪВЪРШЕН ЖИВОТ

Хорхе Каррера Андраде

превод: Георги Ангелов

СЪВЪРШЕН ЖИВОТ

Питомен заеко, бедни братко, учителю мой, философе:
на мълчание твоят живот ме научи.
В самота ти намираш своето златно находище,
не те тревожи вечният вселенски кръговрат.

Мъничък, скромен търсачо на мъдрост,
като книга прелистваш зелката влажна и вкусна
и маневрите на лястовиците наблюдаваш
като свети Симеон от пещерата си тъмна.

Помоли Бог да ти даде небесна градина,
градина със зелки в кристално блаженство,
и фонтан от сладка вода за твоята нежна муцунка,
и полет на гълъби нека над него да има.

Ти живееш в аромата на съвършената святост.
Поясът на свети Франциск ще те докосне
в деня на смъртта ти. С твоите дълги уши
детски души на небето ще си играят.