ПОРТИЧКАТА СТАРА
превод: Красимир Георгиев
ПОРТИЧКАТА СТАРА
Портичката стара
в старичкия плет
вече не отварям,
не е мой привет.
Спирам се пред нея
с поглед плах и вял,
там жасмин цъфтее
сякаш облак бял.
Но не приближавам,
тук стоя сломен.
Там съм аз забравен,
там не чакат мен.
Друг сега залъгва
скърцащият звук,
в полунощ си тръгва
друг - не аз, а друг.
Помня таз вратичка,
гост очакван бях.
Името обично
тихичко шептях.
Няма пак да мина
с поглед отмалял.
Да цъфти жасминът
сякаш облак бял.
Няма да съм канен
в рая, запленен.
Там съм аз забравен,
там не чакат мен.
——————————
ШАТКАЯ КАЛИТКА
Шаткая калитка
В стареньком плетне,
Всем она открыта,
Но уже не мне.
Прохожу я мимо,
Загляжусь слегка.
Под окном черемух
Белых облака.
Не пойду я ближе,
Постою я тут.
Там меня забыли,
Там меня не ждут.
Разнята калитка
Не моей рукой,
И уходит в полночь
Уж не я - другой.
Помню, я калитку
Тихо затворял.
Ласковое имя
Тихо повторял.
Не пойду я мимо,
Загляжусь слегка.
Под окном черемух
Белых облака.
Не зайду я больше
В их густой приют.
Там меня забыли,
Там меня не ждут.