МАЙКА
превод от македонски: Ваня Ангелова
МАЙКА
(Ежедневната тъжна песен на мама Милка)
Ако знаех предварително
какво те очаква и какво ще дочакаш,
нямаше да вея златно зърно.
Щях да се обеся на мартеница,
докато цъфтят дренките.
Ако знаех отнапред
как ще живееш и какво ще преживееш,
нямаше да те зачена
между две въздишки.
Щях да се превърна в главня,
която лети из небето
и те търси сред ангелите.
Ако бях почувствала преждевременно
как ще се прекъснат денонощията ти
не по твоя вина
и не по наше желание,
щях да направя така,
че да се родиш зад девет гори
и през също толкова реки,
на тайно и злачно място,
че да останем само ти и аз
завинаги заедно.
СЕСТРИ
Една въздишка
върху две устни…
Една люлка,
а две растения…
Една посока
с безброй пътеки,
по които да ходим
в очакване
да се сбъднат
нашите желания…
А в действителност
неочаквано и без предупреждение
дойде раздялата…
И се затвори
вратата на любовта
и продължителността…
Поне да ми беше оставила
някакъв завет!…
НАПРАВЛЕНИЕ ЗА ЛЕЧЕНИЕ
Разпадам се на атоми,
костите ми гният
от болка
(не е ревматизъм).
Опитвам се да се събера,
но сърцето ми отказва
от тъга
(не е инфаркт).
В безсъзнание съм,
кръвта ми се излива в мозъка
от мъка
(не е инсулт).
Преброявам годините си
и впоследствие разбирам:
нужна ми е констатация,
поставяне на диагноза
за моята болест… или смърт!
ПЕСЕН
За закуска пия отрова.
- Добро утро, тъга!
За обяд се храня с болка.
- Добър ден, тъга!
За вечеря си замезвам с безсъние
и оставам самотен в тишината,
покривайки се с тъмнина.
- Лека нощ, тъга!