Народно творчество

ЕСКИМОСКИ НАРОДНИ ПЕСНИ

превод: Григор Ленков
ПОПЪТНА ПЕСЕН
Еднички ветровете знаят
какво ме чака зад извивките
на пътя.

{Още»}

 
НАРОДНИ ПЕСНИ ЗА ХАЙДУТ ПЕНЬО

Из „За хайдут Пеньо песни се пеят” (2017)
Стефана Чернева Дацева от село Шейново
Тя е дъщеря на Черньо, вторият по възраст син на Пеньо Чернеолу. Заселили се с най-големия си брат Доню в Шейново. (Била е жива по време на разговора с Дончо Кърков. Починала на 17 декември 1987 г.)

{Още»}

 
НАРОДНА ПЕСЕН ЗА ПРЕВЗЕМАНЕТО НА ВАРНА ОТ РУСИТЕ 1829-29 г.

Емануил Мутафов
Царя на Вълко думаше:
„Лошав си сън сънувах -
през Дунав в равна Добруджа
коня ми в кърви затъна.

{Още»}

 
БОНИ БАЙРАКТАРЧЕТО

Цоньо Калчев
народни песни
БОНИ БАЙРАКТАРЧЕТО
Пушка пукна
у гора зелена,
та удари
Боня байрактарче.

{Още»}

 
ЗА ВСИЧКО ПУТИН Е ВИНОВЕН

/руски частушки/
Пародия
превод: Борис Борисов
Котката умря от глад.
Путин тук е виноват.

{Още»}

 
ТРАКИЙСКИ ПЕСНИ

Константин Петканов
Народни песни, слушани и записани от писателя Константин Петканов
в родното му село Каваклий, Лозенградско.

{Още»}

 
УСМИВКИ ОТ АРМЕНИЯ

превод: Литературен свят
*
Попитали рибата: «Какви новини носиш?». «Новини много - отвърнала - но устата ми е пълна с вода».
*
Седем баджанаци вървят по пътя и казват: «Господи, даже няма с кого да си поговориш».

{Още»}

 
ЯПОНСКИ НАРОДНИ ПЕСНИ

превод от френски: Никола Джеров
Песни и труд
ОРИЗИЩЕТО ПРЕДИ ЗОРИ
Не е ни съмнало, още е здрач,
аз съм на нивата - плевя тревата.

{Още»}

 
РУСКИ НАРОДНИ ГАТАНКИ

превод: Борис Борисов
*
Всички ме тъпчат,
а все по-здрава ставам.

{Още»}

 
РУСКИ НАРОДНИ ПЕСНИ

превод: Красимир Георгиев
ТЪНИЧКА КАЛИНА
Люшкаш клонки нежни
ти, калина тънка,
и главица свеждаш
над стобора вънка.

{Още»}

 
РУСИТЕ В СТАРА ЗАГОРА

Вичо Бончев
Да се провалът, проседнат
ескизаарски азии,
азии и чорбаджии,
дето причина станаха
Захара да се изгори!

{Още»}

 
РУСКИ НАРОДНИ ПОГОВОРКИ

превод: Борис Борисов

Азбука: не се пъхай, Буки, пред Аз.

Ако не бяха зъбите, душата ни ще излезе.

{Още»}

 
РУСКИ РИМУВАНИ ПОСЛОВИЦИ

превод: Борис Борисов

За каквото млад се хвали, стар за същото се жали.

Имаш ли гърбина, ето ти за бой причина.

{Още»}

 
РУСКИ НАРОДНИ ПЕСНИ

превод: Борис Борисов
ХЕЙ, ДАВАЙ
/песен на бурлаците/
Хей, давай! Хей, давай!
Веднъж още, и пак така!

{Още»}

 
РУСКИ ПОСЛОВИЦИ - ІІ

превод: Борис Борисов
Крилата растат при летене.
Кучето лае, вятърът лая му отнася.

{Още»}

 
ЧАСТУШКИ

превод: Борис Борисов
***
Ех, ябълко,
ябълка си ти кристална.
Ех, революцийо,
революция си социална.

{Още»}

 
ГРЕХОВЕН ХАЙДУТИН

1        Разболял ми се млад Стоян,
          та лежал Стоян, та болял
          цели ми девет години.
          На десетата година
5        мама Стояну думаше:

{Още»}

 
СРЕЩНАЛИ СЕ МОМА И МОМЪК

Рано рани малка мома,
Гьоргюевмяна-гьоргюм града*,
омила си руса коса,
изплела си ситни коси,

{Още»}

 
МОМА ПРЕСИЧА ПЪТЯ НА КОЛЕДАРИТЕ

Окъсняхме, осъмнахме,
ой, куладе ле, мой куладе ле!
Мома мина през пътя ни –
чи е бяла и червена,

{Още»}

 
БОЖА МАЙКА ТЪРСИ КРЪСТНИК ЗА МЛАДА БОГА

Стани, нине, господине.
Замъчи са Божа майка
от Игната до Коледа.
Роди Бога сая вечер,

{Още»}

 
ИДАТ ВИ ДОБРИ ГОСТИ

Протекла е, протекла е
кална вода – мътна вода, (2)
чи повлече, чи довлече
дърво дафиново.

{Още»}

 
ЗЕЛЕН ЯВОР И ТЪНКА ЕЛХА

(Коледна песен)
Любили сай двама млади,
Вивдо ле, момне ле, Коладе ле,
от мънани дор до големи,
станали са за женени.

{Още»}