Българска литература

ПИСАТЕЛЯТ В 21 ВЕК – ВОИН НА ДОБРОТО

Красимира Василева
За да очертаем образа на писателя от 21 век, който ще остане в историята, би трябвало да се върнем в миналото и да видим какви са характерните черти на произведенията на класиците. Най-общо казано, тях ги обединява това, че авторите им са служили на Истината и на Свободата и са гледали на литературата като [...]

{Още»}

 
АВТОГРАФИТЕ

Костадин Пампов
АВТОГРАФИТЕ
В Университета ме впечатляваха с познанията си няколко мои състуденти. Един от тях обаче, несъмнено ми допадаше с умението си да говори смислено и интересно по много и различни теми.

{Още»}

 
ЗА ПОЕТА ИГОР ГРИГОРИЕВ

Йеромонах Роман (Матюшин)
превод: Литературен свят
Игор Григориев е прекрасен руски поет, който не скри душата и словото си. Неговата поезия е единение на Истината, Състраданието, Болката.

{Още»}

 
КРАВИ

Кайсън Кулиев
превод: Борис Борисов
КРАВИ
Там войната в огнен марш върви,
кръв тече, ранените се гърчат.
Тук в изсъхнали от зной треви
крави с влажни бърни бавно дъвчат.

{Още»}

 
МОРЕ

Кайсън Кулиев
превод: Григор Ленков
На света не всичко е добре,
много скръб и много мъка има,
само ти шумиш невъзмутимо,
сякаш ти е все едно, море.

{Още»}

 
ОПУСТЯ МОЯТ ДОМ НЕНАДЕЙНО…

Вера Максименкова
превод: Галина Ганова
***
Опустя моят дом ненадейно
и китарата тъжно замлъкна.
Отзвуча есента чародейна,
и сърцето ми в мъка помръкна.

{Още»}

 
СЪБРАХМЕ СЕ, ДРУГАРИ, ПРЕД РАЗЛЪКА…

Всеволод Гаршин
превод: Божидар Божилов
***
Събрахме се, другари, пред разлъка;
едни на смърт вървят,
а други - със горчива, скрита мъка -
„прощавайте!” мълвят.

{Още»}

 
ЗЕМЕН РАЙ – НЕЩАСТЕН НАРОД

Всеволод Гаршин
Българите в Свищов посрещнали нашите пехотинци с възторг, със сълзи. Малки деца се хвърляли на шиите им.
Каква страна! Каква природа! Грозде, кайсии, праскови, бадеми, лешници. От всичко по много. Тук би могъл да се устрои земен рай…

{Още»}

 
ЛИЛИПУТИ

Хосе Хуан Таблада
превод: Георги Ангелов
ЛИЛИПУТИ
Мравки върху мъртвия бръмбар…
И си спомних Гъливер,
проснат на пясъка.

{Още»}

 
ДЕВЕТДЕСЕТ ПРОЦЕНТА…

Марко Антонио Монтес де Ока
превод: Георги Ангелов
***
Деветдесет процента
от човешкото тяло е вода,
а аз съм изцяло вода:

{Още»}

 
ДЪБ

Ангел Горанов
ДЪБ
Върхът му обрасъл е с мъх -
глава побеляла.
Гората стаила е дъх
пред близка раздяла.

{Още»}

 
ОТЗИВИ ЗА ТВОРЧЕСТВОТО НА АНГЕЛ ГОРАНОВ

Познавам творчеството му отдавна. Той тихо, но убедително, сътворява своите поетически вдъхновения, за да стигне до тази стихосбирка „Объркан свят” и да ни напомни отново, че за истинската поезия няма столица, няма и провинция”.

{Още»}

 
СЛЪНЧЕВО ВРАБЧЕ

Стефка Тотева
СЛЪНЧЕВО ВРАБЧЕ
Не, няма цял ден да вали.
И цял ден да ме следват лоши мисли…
Да виждам само смърт и да ме стяга мъка.
Не, няма цял ден да вали…

{Още»}

 
РЕКВИЕМ ЗА ДЪРВОТО

Мина Карагьозова
РЕКВИЕМ ЗА ДЪРВОТО
Смъртта на дървото не е като никоя друга смърт.
Тя е убийство, тържество на брадвата и на секача.
Дървото се свлече сред меката, гальовна пръст.
И страхът ми и страшната болка повече нищо не значат.

{Още»}

 
ПОЛУНОЩНО

Червенко Крумов
Това е всичкото, поете. Заключиха край теб вратите.
Сега единствено е твое пространството между стените.
И тази улица, която шума от стъпките ти стапя,
и мракът, този грим нетраен, върху реверите ти капещ.

{Още»}

 
ДИАГНОЗА

Иван Стефанов
Тая сутрин провлякох крак…
До градинката, с кафенето…
Не съм ходил скоро.
Присядаме двама.

{Още»}

 
С РУСОФОБИЯТА – КЪМ ПРОПАСТ

Веселин Стоянов
В редакцията на в. „България без граници” се получават много писма и телефонни обаждания на наши читатели, с които те дават израз на високата оценка на политическата, икономическата и общообразователната линия на вестника. Те ни дават импулс и за засилване на пробългарската позиция на изданието.

{Още»}

 
РУСКИ НАРОДНИ ГАТАНКИ

превод: Борис Борисов
*
Всички ме тъпчат,
а все по-здрава ставам.

{Още»}

 
ОТМЪЩЕНИЕТО

Марко Марков                                                                 
камерна пиеса в две действия
Действащи лица: 
Петров, следовател, 45-годишен
Пламен, ученик, 16-годишен 

{Още»}

 
ЗАСАДА

Марко Марков
драма в три действия 
Действащи лица:
Кожухът
Шинелът

{Още»}

 
МОЕ РОДНО ПОДМОСКОВИЕ

Людмила Федотова
превод: Филип Филипов
Вървя под купола небесен,
любувам се на месец май.
Как ти си хубав като песен,
мой роден подмосковски край!

{Още»}

 
БЕЛИЯТ ТАНЦ

Вадим Рахманов
превод: Галина Ганова
БЕЛИЯТ ТАНЦ
В оная бяла нощ и мен
покани ти на танц безсрочен.
Бе всичко в танца… Между впрочем
съдбовно той бе предрешен.

{Още»}

 
ГОДЕНИЦА

Владислав Артьомов
превод: Красимир Георгиев

ГОДЕНИЦА
Там след битка се губи тази кратка искра…
Във войника се влюби
практикантка сестра.

{Още»}

 
ЕЙ ТАЗИ БОЛКА

Юрий Асмолов
превод: Тихомир Йорданов
ЕЙ ТАЗИ БОЛКА
Юздите изтърваха „Тия”.
„Онези” изчисляват скока.
Като че ли сега в Русия
е минала война жестока.

{Още»}

 
ВСЯКА НОЩ

Михаил Квливидзе
превод: Нино Николов
ВСЯКА НОЩ
Смъртта -
това е затворът, където
излежават душите на нашите близки
доживотните си наказания.

{Още»}

 
ТАЙНА ЛЮБОВ

Феликс Арвер
превод: Петър Велчев
ТАЙНА ЛЮБОВ
В живота имам тайна, в душата - болка скрита.
Една любов огря ме с внезапна светлина,
но аз мълча отчаян, с душа от скръб убита -
за мойта страст нехае любимата жена.

{Още»}

 
СЕРЕНАДА

Федерико Гарсия Лорка
превод: Петър Велчев
Нощта от влага натежава
край бреговете на реката,
а на гърдите на Лолита
умират от любов цветята.

{Още»}

 
КОГАТО СЛУШАМ ХИМНА

Милена Обретенова
Всеки път, когато слушам химна, плача.
Химнът ни. Разтърсващ като мелодия и поетично послание.
Защо плача ли?  И аз не знам …
Може би защото съм от поколението, възпитано в патриотизъм.

{Още»}

 
НАСТРОЕНИЕ

Красин Химирски
НАСТРОЕНИЕ
От багрите есенни грабнати,
в гората дотичаха
немирни дечица.

{Още»}

 
„НЯМА ОТКУП НА ЖИВОТ!” ИЛИ „ВИДЕЛОТО НА ДУШИТЕ НИ”

Радослав Цветков
Ровейки из ръкописите си, пак попаднах на мои мисли за една книга, излязла на бял свят преди повече от десетина години, но която и тогава, когато я четох за първи път, и сега, когато би трябвало да съм забравил и за нея, и за автора й, отново събуди в мен мислите, породени от първото [...]

{Още»}

 
ЕДНА МОДЕРНА РУСКА ХРИСТОМАТИЯ ПО ПАЛЕОСЛАВИСТИКА

Иван Г. Илиев 
(С. Г. Шулежкова. Хрестоматия по старославянскому языку: Тексты, словарь, фоноприложение. Москва. Флинта/Наука. 2012 г., 280 с.) 
Излязлото през 2012 г. второ издание (исправленное и дополненное) на въпросната христоматия е замислено и осъществено като учебно помагало, което да служи на руските студенти, аспиранти и преподаватели от филологическите факултети на висшите учебни заведения.

{Още»}

 
МАРИН ЛЬО ПЕН: „НИТО РОБИ, НИТО ГОСПОДАРИ…”

превод: Румен Воденичаров
За  Национален фронт (FN) на Франция на евроизборите гласуваха 4.5 млн французи. Феноменът на новите десни беше признат и във Франция, и в Европейския съюз. Този феномен и причините за него предизвикват  всеобщ интерес.

{Още»}

 
ИЗ „ЗЛАК” – ІІІ

Румен Стоянов
ГАТАНКИ
                                   ГАТАНКА, ПОЕЗИЯ, СТИХОТВОРЕНИЕ
Предназначението на гатанката, очебийно, не е да бъде стихотворение. Това не пречи тя да съдържа поезия. (Не всяка, естествено. Ала мигар всеки стих излъхва поезия?) Нещо повече  -  и да звучи понякога като най-кратко стихотворение.

{Още»}

 
И НА ТРЕТИЯ ДЕН… СЛЕД ДВАЙСЕТ ГОДИНИ

Андрей В. Андреев
Ако вчера сутринта, някой ми беше казал, че днес ще постъпя в болница, щях да му кажа да си гледа работата. В живота всичко е възможно, но чак пък точно това и то днес, не го вярвах.
Ама имало глава да пати.

{Още»}

 
ТРОЙНИ ПРОБЛЕМИ

Васил Иванов
Вече трета седмица обикаляше във всички посоки и се бе отчаяла. Разпитваше де кого срещне, но никой не можеше да и каже, къде да я намери. Някои просто вдигаха рамене и отминаваха, други учудено гледаха след нея, а трети и се смееха в очите.

{Още»}

 
МОЯТА СРЕЩА С МИ-6

Светослав Нахум
разказ
Беше прекрасно утро в края на лятото, когато слънцето грее косо и се усеща мъдростта на идващия септември. По небето преминаваха малки облачета, повеят красиво полюляваше зелените листа на гората отсреща, светлината играеше по фотьойлите, меко се процеждаше през нежните прозрачни завеси, въздухът беше свеж, прохладен, без следа от жега и задух.

{Още»}

 
РОЗАТА ЦЪФТИ

Клеменс Брентано
превод: Стана Апостолова
О, розата цъфти,
аз съм смирената пчела жужаща,
която в листенцата потъва с чиста гръд
и мек прашец със сладък мед поглъща,

{Още»}

 
ИЗ „МИГАВКИ” (2014)

Лъчезар Селяшки
***
Стоножке,
какъв е смисълът,
щом и оттук се вижда?

{Още»}

 
„60 МИНУТИ НА ДИРЕКТОРА”

Анита Коларова
Това е месечно предаване - разговор със слушателя, което буди интерес, тъй като негов автор е БНР, програма „Хоризонт”. Слушателите на Българското национално радио имат желание предаванията на радиото да са още по-добри, дават идеи, питат за едно или друго, а директорът на радиото Радослав Янкулов им отговаря.

{Още»}

 
ВАЛИ

Лидия Лечева
ВАЛИ
Във влажната вечер вали…
Небето е пълно с души,
пришпорили облаци.

{Още»}

 
БРОКЕРЪТ

Стана Апостолова
Досега му вървеше много. Напусна голямата Агенция за недвижими имоти и създаде своя. Нае две брокерки на работа и за кратко време, като отклони клиенти, продаде апетитни парчета земя край морето и скъпи жилища в града и предградията.

{Още»}

 
ПОРОЙ

Диана Атанасова 
                          
                           На Варна
Градът е вопъл и отчаян зов
за ден, за два, горчиви три,
градът е мисъл и въпрос суров -
защо и кой жестоко го рани?

{Още»}

 
КЪМ СТРАНДЖАТА

Георги Бончев
КЪМ СТРАНДЖАТА
Странджа,
налей от онова
тежкото,
от Ботевското,

{Още»}

 
ЧОВЕК

Валентин Златанов
Той никак не можеше да се съсредоточи. Цялата картина от неясно оформени образи осезателно се вплиташе в зрителното поле на родената му по съвсем категоричен начин представа, която мигновено се отдръпваше под магнитната сила на леките за възприемане, но и недостижими за желанието лабиринти на чевръстата промяна.

{Още»}

 
ХОРИЗОНТИТЕ И НЕБЕСАТА НА ЛЮБОВТА

Драгни Драгнев
Харесвам публицистиката и критичните анализи на Анита Коларова, които чета в списание „Литературен свят”. Виждам зряло и коректно отношение към автори и събития. Намирам стегнато и живо изложение, както и добре премерени оценки и изводи. Няма фриволни хвалебствия или сурови нападки и унизителни подмятания.

{Още»}

 
СВЕТЪТ – ЮНИ 2014

Веселин Стоянов
Когато говорим за света е уместно да поставим и да отговорим на въпроса, кой го управлява днес. Има международни организации  като ООН, ЕС, НАТО, които поставят себе си над суверенитета на отделните държави.

{Още»}

 
КРИЗАТА В УКРАЙНА – 2014 г.

Веселин Стоянов
Една от сериозните причини за кризата в Украйна е фундаменталната разлика в представите на отделните етнически и религиозни групи за тяхното политическо бъдеще в или извън границите на страната.

{Още»}

 
БИТКАТА ЗА КЪЩАТА „ЛАМАРТИН”

Стефка Тотева
Искам да благодаря на всички колеги-журналисти, които реагираха мигновено и адекватно на протеста, изнесен от Инициативен комитет на дружеството на пловдивските писатели за даването на търг на къща “Ламартин”, която е техен духовен дом.

{Още»}

 
ФЕРНАНДУ ПЕСОА ЗА СЪКРОВЕНАТА МОНАДА НА ДУШАТА

Красимира Василева

Португалският писател Фернанду Песоа пише своя шедьовър „Книга на безпокойството” цели 20 години /до смъртта си през 1935 г./, но тя е издадена едва през 1982 г. Така авторът, отдал целия си живот на литературата, получава полагащата му се световна слава, когато отдавна не е между живите.

{Още»}

 
ЗА „МАШИНА ЗА ЧИСТОТА“ НА ЙОРДАН АТАНАСОВ

Владимир Шумелов
13-тата стихосбирка „Машина за чистота” на Йордан Атанасов излезе по повод 70-годишнината на автора и има антологичен характер с „избрано” от предишните му книги.

{Още»}

 
СВ. ГЕОРГИ УБИВА ЗМЕЯ

Катица Кюлавкова
превод от македонски: Роман Кисьов
СВ. ГЕОРГИ УБИВА ЗМЕЯ
1.
„И когато аз бях безименен,
и когато ми накладоха цяла клада

{Още»}

 
ЛЯТНО УТРО

Владимир Ягличич
превод: Красимир Георгиев
ЛЯТНО УТРО
Обикновена лятна заран.
С възглавницата пак се будя.
Отново ден след ден се чудя
какво ли ме от сън изкара.

{Още»}

 
ИЗ „ПРОСТО ЖИВОТ” (1983)

Николай Брезин
ЖИВЕЕ МОЯТ ДЪБ
Ту капят, ту покарват пак листа.
Безкраен кръговрат. Така ще бъде
до края на живота ни оскъден,
до края на безкрайната мечта.

{Още»}

 
НА КИНО

Николай Заболоцки
превод: Божидар Божилов
НА КИНО
След работа, уморена,
щом в прозореца леко стъмни,
с тежка грижа, на лик отразена,
ти на кино дойде със жени.

{Още»}

 
ПИСМО ОТ ТРИФОН КУНЕВ ДО ГЕОРГИ ДОМУСЧИЕВ

Драги г. Домусчиев,
Благодаря ти за любезността да ми изпратиш „Неспокойни времена”.

{Още»}

 
ТРИФОН КУНЕВ

Христо Бояджиев
През октомври 1940 г. Съюзът на българските писатели изпраща изложение до министър председателя Богдан Филов срещу готвения „Закон за защита на нацията”. В Изложението се казва „Нашето законодателство не бива да отбележи закон, който ще пороби една част от българските поданици и ще остави черна страница в нашата най-нова история”.

{Още»}

 
ОБИЧАМ ТЕ

Луис Сернуда
превод: Петър Велчев
Обичам те.
Аз вече ти го казах с вятъра,
играещ кротко в пясъка като зверче
или ураганен като звук от орган.

{Още»}

 
ПЕСЕН

Дилън Томас
превод: Любомир Робев
Обичай ме, не както сънищата радват
отпадналата гръд, ни както кипарисът жадно,
сам преживял, от младостта отпива.
Обичай ме и маската свали.

{Още»}

 
РАЖДАНЕТО НА ВЕНЕРА

Пол Валери
превод: Пенчо Симов
От лоното - вълни разпенени, студени,
там, гдето бури зли вилнели са, плътта
изскача най-подир на слънце, пръска тя
елмазени зрънца, от мъката родени.

{Още»}

 
„СВЕТЪТ ПРЕД МЕНЕ Е ПРОЗОРЕЦ” КЪМ НЕПРЕХОДНОТО….

Георги Ангелов
Представяне на сборника „Светът пред мене е прозорец…” - преводи на класическа арменска поезия от Агоп Мелконян, Балабановата къща, Пловдив, 22.06.2014 г.

{Още»}

 
ФРАГМЕНТИ ОТ ИЗЯВЛЕНИЯ

Александър Дугин
превод: Румен Воденичаров 
Фрагменти от изявленията  на проф. Александър Дугин на заседанието на Международния медиаклуб „Формат А3″в Симферопол.
За европейските избори на 25 май 2014 г. 

{Още»}

 
ПРИТЧА ЗА ЛОЗНИЦАТА

Николай Гюлев
Погледайте - високо свети гроздът,
налял прозирно-слънчеви зърна.
А нищи духом го одумват грозно
и му приписват не една вина.

{Още»}

 
ЕТО МЕ – ЦЯЛА ПРОЛЕТНА…

Беата Залот
превод: Лъчезар Селяшки
***
Ето ме -
цяла пролетна -
от насъбраната зеленина на листата,

{Още»}

 
„НА 60” – СТИХОСБИРКА ЗА МИСИЯТА НА ПОЕТА

Георги Н. Киров

Ето че и Славимир Генчев достигна достолепната възраст шейсет години. За поетите тя е убийствена. Та повечето от тях са изпели великите си творби съвсем млади и нелепата ръка на съдбата е прекъсвала рано житейския, а може би и творческия им път!

{Още»}

 
ГЛАВНИЯТ ПРАЗНИК НА РУСИЯ ПРЕДСТОИ

Влад Ривлин
превод: Литературен свят
Държавният департамент поздрави руснаците с Деня на Русия и не забрави да предаде привет и от Псаки.

{Още»}

 
50 ГОДИНИ ДРУЖБА ПЛЕВЕН - РОСТОВ НА ДОН

Георги Стойков
Връзката между българския и руския народ, и по-специално с Плевен, има своите исторически корени. По време на Освободителната руско-турска война от 1877 - 1878 г. плевенската земя приюти навеки костите и кръвта на повече от 30 хиляди руски войници и офицери.

{Още»}

 
ВРЕМЕНА

Петко Спасов
ВРЕМЕНА
Беше: “Интереса клати феса”.
Стана: “Феса клати интереса”.

{Още»}

 
ПЕТОСТИШИЯ

Иван Милчев
***
Последен го разбра - животът си е крос
и до финала винаги достигат други:
онез, които вече имат важен пост
или поне солидни бащини заслуги?
А ти, наивнико, къде си хукнал бос?

{Още»}

 
ДИЛЕМА

Ани Лефтерова - Лалева
Кавга провлачена и зла
предъвкваме като коприва,
а премълчаните неща
са семе във безплодна нива.

{Още»}

 
ТИ НЕДЕЙ МЕ СЕГА УКОРЯВА…

Сергей Есенин
превод: Никола Фурнаджиев
***
Ти недей ме сега укорява.
Аз от тебе не съм отвратен.
Твоят поглед фалшив обожавам
и вида ти лукаво смирен.

{Още»}

 
КЪРВАВА РОСА

Иван Желязков
КЪРВАВА РОСА
Тодора легна болна и девет години не стана от постелята.
- Тодоро, Тодоро! Какъв е този твой грях!…
Коленичила до нея, майка й скубеше косите си и тръпнеше в предчувствие.
Момичето я гледаше с безжизнен поглед.

{Още»}

 
СРЕДНОЩЕН РАЗГОВОР

Валентин Пламенов
- Детето - казваше баща ми - става юноша, когато се влюби за първи път.
- Юношата - казваше баща ми - става мъж, когато любовта го предаде.

{Още»}

 
БУРГАС. 12 ЕЛЕГИИ

Паруш Парушев
1.
Може би това е песен, за която
думите ще съчинят вълните или прегракналите гларуси,
а може би пък вятърът, дъждът - сърдечният му ритъм

{Още»}

 
ИЗ „НА ОТКЪСНАТ ОТ ВРЕМЕТО ЛИСТ” (2013)

Драгомир Шопов
ВИДЕНИЕ В ЕДИН НЕДЕЛЕН СЛЕДОБЕД
Във кафенето. Сам.
Трепти отвън
усмивката на слънцето
в дървото.

{Още»}

 
ПРЕЧИСТВАНЕ

Румен Попстоянов
ПРЕЧИСТВАНЕ
Върху лицето ми
безброй лица са напластени
- следи от минало неизличимо
от удари, от ласки, от целувки -

{Още»}

 
ПЪТЕКА

Христо Кацаров
ПЪТЕКА
Главни пътища - стрелките са многопосочни.
Слънцето сега изгрява, но е късно вече път да се избира.
Късно е. Голямото надбягване започна.
Ала моста на реката всички пътища събира.

{Още»}

 
В ТЪРСЕНЕ НА МАЛКИЯ ЛОТОС…

Георги Н. Николов

В последните десетилетия редица теми, които бяха загърбвани до 1989 г., навлязоха в българската литература. Сред тях е темата и за съдбата на нашенеца, тръгнал да търси щастието си по света. Още повече - на успелия нашенец.

{Още»}

 
СЪВРЕМЕНЕН НОВАТОРСКИ РОМАН

Иван Д. Христов

Чест прави на издателя Стойо Вартоломеев, че преиздаде романа на Емил Калъчев „Храбрите приключения на Бин и Бен” като второ допълнено издание, в своето авторитетно издателство „Хермес”.

{Още»}

 
АВТОР, НАМЕРИЛ СЕБЕ СИ…

Велин Георгиев

„Художникът и вятърът” на Костадин Пампов от Пазарджик с тридесетина импресии, или стихотворения в проза по мотиви на поета Атанас Далчев, е поредното доказателство на народното твърдение, че не се знае от кой храст ще изскочи заек.

{Още»}

 
В ЗАЩИТА НА ПАМЕТНИКА НА СЪВЕТСКАТА АРМИЯ!

Сашо Радев
Преди двадесет години кметът Янчулев започна демонтаж на паметника на Съветска Армия. В 4 ч. сутринта Велко Вълканов ми съобщи за акцията. Натоварих озвучаването и се озовах на място. В тъмна доба бе издигнато желязно скеле, по което работеха монтажници.

{Още»}

 
БЕЗДНАТА НА НАЧАЛОТО И ЩЕРНАТА НА МЪДРОСТТА…

Георги Н. Николов
Всеки плод на духа, на освободения разум, има свое философско зачатие. То среща интелекта с метафората на битието. Възкачва се по ценностната му тоналност към космични измерения. Където времето и пространството градят своя формула за понятието „съществувам”, различна от категориите на човешката представа.

{Още»}

 
ДО МНОГО ХОРА МОЖЕШ…

Едуард Асадов
превод: Галина Ганова
***
До много хора можеш да си легнеш,
до малко искаш сутрин да се будиш…
„Приятен ден!” - да кажеш, да протегнеш
ръце с любов, с усмивка, без принуда,
и цял ден да очакваш да ги видиш…

{Още»}

 
ДИВИ СЕ ДЯДО МИ: „А ГДЕ Е ДНЕС РУСИЯ?”

Генадий Иванов
превод: Красимир Георгиев
ДИВИ СЕ ДЯДО МИ: „А ГДЕ Е ДНЕС РУСИЯ?”
Диви се дядо ми: „А где е днес Русия?”
Прадядо се надига: „Где е тук Русия?”
И прапрадядовци: „Русия где е?”
„Русия где е?” - питат ме предци.

{Още»}

 
ПРИПИСКА КЪМ РОДОВАТА БИБЛИЯ

Димитър Златев

ПРИПИСКА КЪМ РОДОВАТА БИБЛИЯ
            „Бащите ядоха зелено грозде,
             синовете им още изпитват скомина.”
                                   Библейска метафора

{Още»}

 
ДЪХАВА ЛИПА ДА БЯХ…

Никол Данева
***
Дъхава липа да бях
в твоята градина,
в сянката ми би седял,
ласкаво ти бих шептяла.

{Още»}

 
СЕЗОНИ

Недялко Колев
СЕЗОНИ
1. Пролет е…
Рони се цвят
от ръцете
на явора…

{Още»}

 
ПЕТЛЬОВО ПРАВИЛО

Радослав Цветков
ПЕТЛЬОВО ПРАВИЛО
За да опазиш кожа,
да се разминеш с ножа,
дори да си с глас меден,
кукуригай последен!

{Още»}

 
ПАЕШКИ РАБОТИ

Панчо Недев
ПАЕШКИ РАБОТИ
- Наздраве, Капитане! Още сто ти давам… И все така, с шотландска ракия да черпиш!
- Наздраве, бай Танасе! Хубав човек си бе, комшу! Затова само теб съм поканил. Омръзнало ми е от добри и лоши хора, от умни и простаци! Доскоро не вярвах, че човек като опознае големия свят зад хоризонта става и [...]

{Още»}

 
МАЙСТОРА И МУЗАТА

Мими Михайлова
Никой не помнеше истинското му име. Знаеха го като Майстора на късия разказ, или за по-кратко - Майстора. Не че това не беше обичайно за малкия градец, където хората си общуваха тъй, на прозвища. То другите имена, по акт за раждане, се появяваха чак на края, под снимката на некролога с прякора в скоби.

{Още»}

 
ДОЦ. Д-Р КАЛОЯН МАНОЛОВ – УЧЕН И ПУБЛИЦИСТ

Калоян Манолов е един от най-успешните популяризатори на химичната наука в нашата страна. Неговата книга „Велики химици” в четири тома несъмнено изигра ролята на катализатор на интереса на много млади хора у нас и в чужбина към науката и научната дейност.

{Още»}

 
ПЪТ

Олег Севрюков
превод: Лалка Павлова
1. ТОЙ - ЧОВЕКЪТ
Един човек - невчесан, разрошен -
несмело към мен приближи.
- Послушай за какво става дума, брат.

{Още»}

 
БИТИЕ

Виктор Кирюшин
превод: Тихомир Йорданов
БИТИЕ
Просто поглед, среща, мрак
и притоплена вечеря.
Мисъл е животът: пак
нещо скрито да намериш.

{Още»}

 
ВИР

Павел Радимов
превод: Красимир Георгиев
ВИР
Дълбока тишина! Луната аленее
над гладки Божи ниви в ширното поле.
Русалка на реката нощна песен пее
за златните дворци на водните крале.

{Още»}

 
ПЪПНАТА ВРЪВ

Атанас Теодоров
Родил съм се вечерта на 26 октомври, 1941 година, на връх Димитровден, в ръцете на баба Урловка, акушерката на Победа. Баба ми Станка заметнала пъпната ми връв върху керемидите на къщата. Повече от седем десетилетия тая пъпна връв още ме държи здраво свързан с родното ми място.

{Още»}

 
ЛИТЕРАТУРНО МАСОНСТВО И ПАРТИЗАНЩИНА ПОГУБВАТ БЪЛГАРСКАТА КНИГА

Атанас Теодоров
Литературната критика днес се принизява до хвалебствени рекламни отзиви, предимно за преводни книги. Тя е толкова комерсиализирана, че текстописците, както сами се наричат, прокарват основно политиката на по-големите издателства.

{Още»}

 
ОТЗИВИ ЗА ТВОРЧЕСТВОТО НА АТАНАС ТЕОДОРОВ

РУМЯНА УЗУНОВА, литературен критик:
Втората книга е камъкът, в който са се препъвали мнозина млади автори. И тогава критиката взема на въоръжение формулата „не оправда надеждите.”

{Още»}

 
В СКУТА НА ЛИТЕРАТУРНИТЕ ЗАНИМАНИЯ

Драгни Драгнев
Като автор на една не изцяло измислена история, да речем, мога да направлявам хода й по своя воля и във всеки един момент. Предусещам свободата в моето литературно занимание. Героите, събитията, фактите - всичко е в ръцете ми.

{Още»}

 
ЗА ИСТИНАТА И КОЛОСИТЕ НА ГЛИНЕНИ КРАКА

Елена Алекова
Слово за книгите „Философия на Средновековната българска история” (Гледната точка на проф. Петър Мутафчиев) и „Легенди при Върха” (Страници от историята на село Черногорово, Пазарджишко) на Костадин Пампов

{Още»}

 
СВЕТОВНОТО ПРАВИТЕЛСТВО И БЪДЕЩЕТО НА РУСКИЯ НАРОД

Александър Вдовин
превод: Стефка Тотева
Битието на народите открай време се е определяло от интересите на свободното им независимо развитие на обособени държавни образувания.

{Още»}

 
KАКВО ИЛЮСТРИРА КРИЗАТА В ИРАК?

Влад Ривлин
превод: Литературен свят
„Кризата в Ирак илюстрира пълния провал на авантюрата на САЩ и Великобритания, заяви началникът на МИД на Русия Сергей Лавров”.

{Още»}

 
БЛАГОЙ РАНОВ – ПОД ЗАБРАНА! В НОВО АМПЛОА

Константин Еленков

Отначало се помъчих да търся връзка с предишните му книги. Не намерих, освен силното желание за общуване, подчертаната диалогичност.
Шегувам се, естествено!

{Още»}

 
ХРИСТО БОЯДЖИЕВ – IN MEMORIAM

Георги Н. Николов
Съдбата на Бояджиев не е по-различна от тази на още наши дипломати след политическия вододел на 50-те г. от ХХ в. Връщайки се у нас, почти сигурно са щели да бъдат осъдени на различни срокове затвор, или нещо по-лошо.

{Още»}

 
ЛИТЕРАТУРНОТО НАСЛЕДСТВО НА ГЕОРГИ СТОЯНОВ ПЕЙЧОВСКИ

Румяна Цветкова
Обикнал своя народ, възприел идеалите на социализма, той завършва Ломското педагогическо училище и се отдава на учителско поприще. Георги Стоянов, много е обичал своята учителска професия и децата. За това свидетелства стихотворението „Обикнах те, поприще”.

{Още»}

 
СЕТЕН СНОП ОТ ЗЛАТНА РЪЖ ОСТАВА…

Аркадий Кулешов
превод: Андрей Германов
***
Сетен сноп от златна ръж остава -
в паметта на нивата трепти…
Спомена не ще убиеш ти -
няма никога да те забравя.

{Още»}

 
ЧЕТИРИНАДЕСЕТГОДИШНИЯТ

Франя Шрамек
превод: Пенчо Симов
Думите, които бих изрекъл, не ги знам.
Ала имам си градинка, кътче с рози.
С песен славей ако ви примами нощем там,
знайте, вместо думи, имам кътче с рози.

{Още»}

 
МАЛКОТО КАФЕНЕ

Алексей Мухин
превод: Стефка Тотева
„Не знам дали тя ще бъде там. И въобще - защо отивам? Хм, интуицията е кралица за вземането на подобни решения! Да, навярно тя ми говори” - Алексей даде сигнал на опитващата се да го изпревари кола, направи й път и увеличи скоростта.

{Още»}

 
СЕЛСКИТЕ ЖЕНИ

Людмил Симеонов
СЕЛСКИТЕ ЖЕНИ
Разгъват скришом дрехите за свойто
пътуване последно. В здрачината
жълтеещите дюли върху скрина
приличат на откъснати луни.

{Още»}

 
ЖЕГА

Ружа Велчева
Побързах да се спася от обедната жега в селската кръчма. Почти бях привършила работата си близката поща и чаках колегите, за да се приберем в областния град.

{Още»}

 
ЖАЛ МИ СТАНА…

Людмил Дринов
ЖАЛ МИ СТАНА…
Когато всичките дечица спели -
Невидими звънчета зазвънели,
Разтворили се тихо небесата
И облак бял се спуснал над земята…

{Още»}

 
ДЕТСКИТЕ ПОСЛАНИЯ НА ЛЮДМИЛ ДРИНОВ…

Георги Н. Николов

Този наш поет си отива от света твърде рано (1915 - 1932). На седемнадесет години всеки автор, почти без изключение, може само да загатва за творческото си дарование. Да маркира тематично художественото бъдеще, което не му е отредено да има.

{Още»}

 
ПРЕЧИСТВАЩА ЛИРИКА

Никола Иванов
Деньо Денев е автор на двадесетина книги с поезия, литературна критика, публицистика, на няколко пиеси. Но във всичките му книги преобладава поетичното. В творческия му лирически натюрел ще забележим влиянието на поети като Атанас Далчев и Иван Цанев.

{Още»}

 
ДЕТСКА МЕЧТА

Хенрик Шйеверски
превод от португалски: Румен Стоянов
ДЕТСКА МЕЧТА
Най-старата жена в света
бившата робиня
          Мария до Кармо Жеронимо
на 9 май 1995-а

{Още»}

 
ИЗВОРЪТ

Найдан Стоянович
превод от сръбски: Ваня Ангелова
ИЗВОРЪТ
Над факелната планина извираше утрото.
Красотата от всички страни течеше свободно, кипеше, бълбукаше.
Огънят продираше зениците, както мъглата костите.

{Още»}

 
АДАМ

Владимир Дагуров
превод: Галина Ганова
Господи, Ева защо си създал?
Рая изгубих с такава съседка!
Тяло от мойто ребро си й дал,
тя пък затвори сърцето ми в клетка!

{Още»}

 
ПАРТИЗАНСКА БАЛАДА

Уладзимир Караткевич
превод: Александър Миланов
                            В памет на Артьомова
В нашата тиха и светла, в нашата синя земя
вредом тъмнееха само пусти безкрайни поля -
с бурени и бодили, сухи, ненужни треви,
с бели брези и старици със непокорни глави…

{Още»}

 
ФИЛМЪТ „ПЕТЪР ПЪРВИ”

Фьодор Разаков
превод: Литературен свят
По времето, когато на най-именитите режисори-евреи била предоставена революционната тема, на техните колеги от славянски произход дали жанровете на комедията и патриотичното кино. Например Григорий Александров заснел искрометната комедия «Волга-Волга» (1938),

{Още»}

 
РАЗТВОРИХА СЕ НЕБЕСАТА

Виктор Гун
превод: Красимир Георгиев
РАЗТВОРИХА СЕ НЕБЕСАТА
Разтвориха се небесата
с атаки от пълчища дъжд,
пред погледа през пелената
не капки, а потоп е същ.

{Още»}

 
БЕЛЯЗАНИ МЪЖЕ

Коста Странджев 
                                   На з.а. Хр. Христов
1.
„Ако кумецът Ранго се е нещо залисал, може и поразия да стори от бабаитлък” - мисля си аз дорде се катеря от ниското към поста. Наближавам скалата и кумецът като язовец  отскача встрани на тъмното:

{Още»}

 
ТРОСКОТ

Коста Странджев
Шосето е нажежено до бяло. Един до друг по него крачат двама пешеходци. Крачат и мълчат. Най-сетне по-ниският от тях, селянин с войнишка манерка на кръста, не изтрайва и пита внимателно:
- Та теб как те викат?

{Още»}

 
ИЗ „КАТО МИГ” (2002)

Галина Ганова
***
Къде ли ме водиш, ти, път мой житейски
през пусти усои, в гори тилилейски,
по остри завои с обратни виражи,
към урви отвесни със мрачни пейзажи…

{Още»}

 
ИЗ „ПТИЦА ОКРИЛЕНА” (2000)

Галина Ганова
***
Къде ли не ходих, къде ли не скитах -
от Видин до Китен, от Мелник до Варна,
във Рила и Пирин пътеки преплитах,
по плажове бях от Бургас до Каварна.

{Още»}

 
НЕ МЕ ОБИЧАЙ ТОЛКОЗ СТРАСТНО…

Владимир Масалов
превод: Галина Ганова
***
Не ме обичай толкоз страстно,
болезнено не ме обичай!
Раздялата ще бъде страшна -
камбаните сълзи ще стичат.

{Още»}

 
ОТЗИВИ ЗА ТВОРЧЕСТВОТО НА ВЛАДИМИР МАСАЛОВ

подбор и превод: Литературен свят
*
Поетът веднага, от първите си поетични опити (а той започва да пише в зряла възраст), взема висока нота - нотата на любовта и състраданието към своята Родина, към своя народ.

{Още»}

 
МАТРИАРХАТЪТ МАЙ СЕ ЗАВРЪЩА

Драгни Драгнев
В разговори, в приятелски изповеди често чувам, че българската жена била по-влюбчива от мъжа, по-искрена, по-всеотдайна и по-истинска. Вятър и мъгла. Бабини деветини. Мъжете, общо взето, както всякога е било, са престорени, лъжат, мамят и в крайна сметка гледат да прикоткат и примъкнат жената до леглото. Останалото е романтика и фантазия.

{Още»}

 
РОЗИ В ЦЕЛОФАН

Миролюб Влахов
Изглежда бе забравила за опасността да ги видят съседите. Щеше ли да го вземе за страхливец, ако й го напомнеше? Цял следобяд тя избираше какво да правят. Той предлагаше, стараеше се да внимава, а тя не бързаше - решаваше миг преди да проличи досадата й или той да издаде разочарованието си.

{Още»}

 
НАЕМАТЕЛЯТ

Миролюб Влахов
Мъжът се приближаваше бавно и неуверено, като че ли малко преди това бе получил внезапен пристъп на болка или по начало си имаше някакво страдание, което не му позволяваше да бърза и да стъпва бодро.

{Още»}

 
АЗ ВЯРВАМ В ПРОСТИТЕ НЕЩА…

Людмил Симеонов
„Сълза от моята вселена” е озаглавил третата си стихосбирка поетът от свищовския край Недялко Чалъков. Книгата му има известен антологичен характер, тъй като в нея той е включил стихотворения и от предишните си две поетични книги.

{Още»}

 
СЪЛЗИЦА ОТ РАДОСТ

Иван Г. Илиев
СЪЛЗИЦА ОТ РАДОСТ
Далече, далече от родния край,
далече на хиляди мили
съдбата захвърли ни като циклон -
да ходим недраги-немили.

{Още»}

 
И НИЩО, ЧЕ НЕБЕТО Е ОЛОВНО…

Борислава Бонева
***
И нищо, че небето е оловно,
сърцето ми е слънчева поляна
и една мисъл съдбовна
по цялото ми тяло е разляна -

{Още»}

 
ЖРЕБИЙ

Петко Каневски
ЖРЕБИЙ
Защо не свършваш този разказ?
С часове говориш неусетно.
Опитвам се да бъда пръв - напразно
звучат в гласа ми нотките фалцетно,

{Още»}

 
ОТ БОЛНАТА ГЛАВА НА ЗДРАВАТА…

Георги Константинов
право на отговор
Няма да се спирам на това - какво от текста на Павлина Павлова е вярно относно позицията на Никола Инджов. Те бяха приятели, много критични неща споделяха, бяха на една позиция относно злоупотребите в СБП, а сега?

{Още»}

 
ЕПИЗОДИ ОТ ПОЕТИЧНАТА НИ МЛАДОСТ

Таньо Клисуров
С възрастта погледът, дори без да осъзнаваш това, се обръща по-често назад. С бъдещето ти разполага преди всичко Бог, миналото си е твое. Дано не съжаляваш, както е казано от Островски, за безцелно изживените години.

{Още»}

 
КОЙ ПОЕТ ДНЕС БИ ПОЖЕРТВАЛ ГЛАВАТА СИ ЗА ЕДНО СТИХОТВОРЕНИЕ?

Анита Коларова
Колко лесно е да си поет! Сядаш над белия лист и започваш да редиш рими върху най-тривиални теми, макар това да не ти се отдава ни най-малко. За художник и композитор има по-строги изисквания.

{Още»}

 
ГИБЕЛТА НА СЛАВЯНСКИЯ ПОЕТ

Александър Бобров
превод: Стефка Тотева
Целият свят, имащ достъп до неизопачена информация, потръпна от фашистката акция - запалването от бандеровци на Дома в профсъюзите в Одеса, наречен веднага сред народа Одески Хатин.

{Още»}

 
БЕШЕ ЧУДЕСНО ЛЯТО…

Имант Зиедонис
превод: Здравко Кисьов
***
Беше чудесно лято.
Ние с теб разговаряхме
само на езика, на който разговарят цветята.

{Още»}

 
ОЧАКВАНЕ

Калина Жиола
превод от полски и руски: Ваня Ангелова
ОЧАКВАНЕ
очакването е
като премерването на нова рокля
никога не знам
какво отражение

{Още»}

 
ПРОЗРЕНИЕ

Чичероне Теодореску
превод: Иван Коларов
Днес, щом те видя да тръпнеш до мене,
с бистри зеници поглеждам назад:
в плен съм на твойта магия свещена…
Сляп бях, прости ми - бях млад.

{Още»}

 
ОЧАКВАНЕ

Октавиан Гога
превод: Иван Коларов
В чашата три рози-жар,
три уханни свежи рози,

{Още»}

 
ЕСЕН

Олаф Бул
превод: Йордан Милев

Има в твоя поглед есен,
есен, разцъфтяла в сняг -
от звезда. И виж, снежинка
спряла над земята пак.

{Още»}

 
БОС ПО ЗЕМЯТА

Александър Яшин
превод: Борис Борисов
ПРОЛЕТНО
Не мога да заспя, на сън и яве
от края роден чувам гласове -
любовен зов глухарите надават,
в бърлогата си мечката реве.

{Още»}

 
АННА ФИЛИМОНОВА: „ЗАПАДЪТ Е КАТО КУЧЕ, СКЪСАЛО СИНДЖИРА!”

превод: Стефка Тотева
Политологът Анна Филимонова за последиците от излизането на Сърбия и България от проекта „Южен поток”…

{Още»}

 
УЛТИМАТУМ ВМЕСТО БЛАГОДАРНОСТ

Влад Ривлин
превод: Литературен свят
Празнуването на седемдесетгодишния юбилей от дебаркирането на англо-американските войски в Нормандия би трябвало да се празнува не във Франция, а в Русия. Защото именно Съветската армия спаси от пълен разгром участниците в „най-голямата в историята на Втората световна война десантна операция”.

{Още»}

 
КОНФЛИКТЪТ, КОЙТО УБИ ИНДИРА ГАНДИ

Мария Антонова

Когато на 31 октомври 1984 г. Индира Ганди (1966-1977/ 1980-1984) бе убита дълго време след това си задавах въпроса: Защо? Какво се случи в тази огромна държава, за да бъде застреляна от охраната й министър - председателят на Индия.

{Още»}

 
ОТВОРЕНО ПИСМО ДО ВАНЯ ДУШЕВА

Кръстина Христова
Мила Ваня,
Прочетох в рубриката “Критика” на “Литературен свят” твоето изразено мнение за книгата “Ненамерени хроники” на Георги Ангелов. Това, че си му съпруга и изразяваш мнение, намирам за чудесно: ти си поетеса, а и най-близкият човек до него, който най-добре го познава.

{Още»}

 
ТРИМАТА ЗАТОЧЕНИЦИ

Пелин Пелинов
Из цикъла “Щрихи към портретите”
Националното събуждане на българите започна много късно - чак в средата на 18 век, когато никому неизвестният атонски монах Паисий Хилендарски написа в 1762 г. своята знаменита “История славяноболгарская”.

{Още»}

 
СЪЮЗЪТ НА ПИСАТЕЛИТЕ КАТО В ТЕАТЪР НА АБСУРДА

Павлина Павлова
Напоследък се случват странни неща в СБП. Странни, защото хора от статуквото като Никола Инджов и Георги Константинов, които и в момента са в Изпълнителното бюро на Съюза и членове на Управителния съвет, били са и Главни секретари (откакто имам спомени, са все в ръководството му), сега се обявиха за дисиденти, а Боян Ангелов, [...]

{Още»}

 
АНАЛИЗ НА СОЦИУМНАТА ДЕСТРУКЦИЯ

Банко П. Банков

Срещите на български писатели и техни герои със западния свят, на територията на художествената проза, не са особено многобройни преди и около двете световни войни.

{Още»}

 
ПОРТРЕТ НА ПРОЗОРЕЦА

Лариса Токун
превод: Лалка Павлова
ПОРТРЕТ НА ПРОЗОРЕЦА
Ни топлина, ни ласка, нито дума
имаш в тоя безответен свят.
В болка и тъга си винаги самотен
и мъчително сълзите сдържаш.

{Още»}

 
ЛЮБОВ ЛИ?

Дюла Юхас
превод: Иванка Павлова
Не знам какво е, но е хубаво това
да си припомням с нежност твоите слова;
тъй облакът в залязващо небе се рее,
а отвъд него трепкащи звезди светлеят.

{Още»}

 
ИЗВОРЪТ

Светослав Нахум
Аз съм тревата. Аз съм дърветата. Аз съм храстите. Листата. Соковете. Те ме удрят по лицето - те ме желаят - вярват - дишат чрез мен - вечно живи - естествено.
Аз бягам. И търся. Аз търся, и бягам.

{Още»}

 
„ВЪРВЯ, ЗАСЛУШАН В ГЛУХИТЕ СИ СТЪПКИ…”

Георги Н. Николов
Поетическото изкуство, като проява на човешкия дух, вгражда в материята си индивидуалността на своя създател. Независимо от времето, в което живее, от гражданските му, тематични и естетически предпочитания.

{Още»}

 
НАД РАЗЛИВА СЕ РЕЕ БАВНО АНГЕЛ…

Олга Новикова
превод: Татяна Любенова
1.
Над разлива се рее бавно ангел.
Пустинно е и никого наоколо…
Венец тържествен, дланите сияят,
сияе бялото му облекло.

{Още»}

 
ОЧИТЕ

Антонио Мачадо
превод: Петър Велчев
І.
Любимата жена умря… Тогава
той си помисли как в самотни нощи
сред свойте спомени ще остарява -
край огледалото, където още
трепти лика й, младото й тяло!

{Още»}

 
РОДИНАТА

Таньо Клисуров
Родината обичам по човешки.
Не знам на нея, но на мен е нужно.

{Още»}

 
ЗА „КАКВО ОТ ТОВА” И ОЩЕ НЕЩО

Иван Джебаров
Началото на така обявените демократични промени роди анекдот, който за съжаление, властва и днес в обществения ни живот. В него един човек, изнервен от ставащото около него, отива за помощ при психиатър.

{Още»}

 
ЛЕВСКИ ИЛИ САМО ЛЕВСКИ

Йордан Каменов
Левски е избраникът на нацията. Опит да излъчим светец, достоен да бъде нашият Божи наместник. Когото да следваме и чиито завети да изпълняваме. Въпросът, на който дължим отговор, е: Правим ли го или викаме “само Левски”. Т.е. предпочитаме само култовото обслужване.

{Още»}

 
НАСАМЕ С „РИСУНКИ БЕЗ ЛИЛАВО”

Ваня Душева

От доброто сърце излизат здравите и примамващи погледа плодове, каквито са стихотворенията за деца на Мария Маринова. Тя е опазила през годините си това светулково огънче, което се оказва най-ярката светлина, която може да поведе детето по пътеката на литературата.

{Още»}

 
АНИ

Георги Михалков
Ани нищо не знаеше за майка си. Не знаеше има ли майка, или не. Не смееше и никого да попита. Страхуваше се да попита татко си. Подозираше, че това е една голяма тайна, заключена с девет ключа и ако случайно попита татко си, има ли майка и къде е тя, ще го разсърди, разгневи [...]

{Още»}

 
СБП КЪМ ПРОПАСТ

Никола Инджов
Заглавието на драмата „Към пропаст” идва от Иван Вазов и може да се използва като израз на състоянието, в което изпадна отново Съюза на българските писатели след поредното общо събрание.

{Още»}

 
ЛИЦЕМЕРНИ КАТО ЮДА…

Дариуш Томаш Лебьода
превод: Ваня Ангелова

***
лицемерни като юда със запретнати рькави
броим сребърниците

{Още»}

 
ЗА БОЖИЯ СЪД

Десанка Максимович
превод: Първан Стефанов
Обвиненият, който се врича,
че е невинен,
а не може свидетели да докара,

{Още»}

 
СЪНЯТ – ЕДНА ТЪЙ ДЪЛГА РАЗЛЪКА С ТЕБ…

Педро Салинас
превод: Петър Велчев
***
Сънят - една тъй дълга
разлъка с теб.
Ала какъв велик живот:
да бодърствувам с теб в съня си!

{Още»}

 
ЗА „НЕНАМЕРЕНИ ХРОНИКИ”

Ваня Душева

„Ненамерени хроники” е книга-алегория на настоящето, което продължава толкова години на колкото е и Георги Ангелов.

{Още»}

 
ГОДИНИТЕ СЕ БЛЪСКАТ ПОМЕЖДУ НИ…

Николай Парушев
***
Годините се блъскат помежду ни,
заничат бегли сенки отдалеч
и някакво надвесено безлуние
ни къпе с равнодушната си глеч.

{Още»}

 
ЗА ЧИСТОТАТА

Елена Алекова
Псалом ХІІІ
ЗА ЧИСТОТАТА
Направил* си човек
да върви към Теб и да Те постига.
И вярващият в Теб. И невярващият.

{Още»}

 
БИЛ ГЕЙТС И ВЯРАТА В ЛУЦИФЕР

Олга Четверикова
превод: Литературен свят
Любителите на разнообразните «свободи» приветстват разрушаването на многовековната система на традиционни ценности.

{Още»}

 
ЗАЩО СМЕ ТАКИВА?

Христина Стоева
Не умеем да се радваме на успехите на другите. Все гледаме да оплюем, да развалим и настроение, и желание за работа, да убием радостта. Не да създаваме условия за радост, а да я убием.

{Още»}

 
СТО ТРИДЕСЕТ И ШЕСТ

Красин Химирски
СТО ТРИДЕСЕТ И ШЕСТ
             Фашистите опожарили
             136 белоруски села, които
             и до днес не са възстановени.

{Още»}

 
„АЗ СЪЩЕСТВУВАМ САМО ЗАРАДИ РАЗЛИЧИЕ”

Роман Кисьов
Преди години, четейки (и превеждайки) поезията на големия македонски поет Михаил Ренджов, едно негово стихотворение, озаглавено „Разлики” („Различности”), така се засели в мен (като в свой роден дом), че оттогава го нося непрестанно в себе си, то живее в мене някак ненатрапчиво,

{Още»}

 
ЗА РЕВИЗИОННИЯ АКТ В СБП

Георги Константинов
(непроизнесено на събранието изказване)
На писателското събранието присъстваха 291 човека (от 700-членен съюз ). От тях малко повече от половината гласуваха да не се чете ревизионният акт, който в 35 страници посочва къде са отишли съюзните пари. Уви, това не интересуваше повечето присъстващи. В знак на протест аз напуснах тази „трагикомедия”. Следва откъс от моето [...]

{Още»}

 
БЪЛГАРИЯ – МАЙ’ 2014

Веселин Стоянов
Изборите за евродепутати отминаха, резултатите са известни. Гласуваха 35% от имащите право на глас. Европейски анализатори говорят, при това с основание, за голям ръст на гласовете подадени за евроскептичните партии.

{Още»}

 
РУСИЯ И ГЕРМАНИЯ – ИСТОРИЧЕСКИ АСОЦИАЦИИ

Влад Ривлин
превод: Литературен свят
„РФ официално уведоми ПАСЕ за временно прекратяване на сътрудничеството” - съобщи днес сайтът на информационната агенция Ria.ru

{Още»}

 
ТИ – ПЕСЪЧИНКА ПОСРЕД ЗЛАТНИ ПЯСЪЦИ…

Галина Мамонтова
превод: Лалка Павлова
***
Ти - песъчинка малка
посред златни пясъци.
Ти - мъничка капка роса
посред поля и гори.

{Още»}

 
ЖЕЛАНИЯ

Сергей Шелковий
превод: Красимир Георгиев
ЖЕЛАНИЯ
Божури, чаша чай на масата, хартия.
Акация зад утринно стъкло блести.
Привикнах да живея, обладан от тия
по същество обикновени красоти.

{Още»}

 
БЕШЕ НОЩ, АХ, БЕШЕ НОЩ, СЕЛА И НИВИ ЛЕКО СПЯХА

Андрей Платонов
превод: Красимир Георгиев
БЕШЕ НОЩ, АХ, БЕШЕ НОЩ, СЕЛА И НИВИ ЛЕКО СПЯХА
Беше нощ, ах, беше нощ, села и ниви леко спяха
и зовяха мълчаливо звезден бляскав коловоз.
Дишаше степта в премала, духом тихи, телом голи
страх беряхме, сякаш бяхме на отплаващ друсащ мост.

{Още»}

 
РЕКА В БЪЛГАРИЯ

Цветан Пешев
- Искам - спира ме Тодор Климентов на площад „Славейков” - да науча една китайска дума. Като кажеш нещо на китайски, все друго си е!

{Още»}

 
ПОЕТЪТ

Кина Къдрева
документално
Не зная какво стана с Румен Стрелковски. Когато се запознахме беше някъде около 25 годишен - хубаво, интелигентно и умно момче. Беше завършил спортната академия със специалност картинг, но други бяха обсебили тоя спорт и Румен не можеше да си намери работа.

{Още»}

 
ЕЛЕНА

Пиер-Жан Жув
превод: Григор Славов
Как хубава си ти сега когато теб те няма вече
Смъртният прах дори и от душата те съблече
И как желана си откакто изчезнахме и двамата
Вълни вълни изпълнят на пустинята сърцето

{Още»}

 
СБП ИМА НУЖДА ОТ ПРОМЯНА

Елена Алекова
Вече три години продължава сагата в СБП с избор на ново ръководство. В резултат - дейността на съюза буксува със страшна сила.

{Още»}

 
БЕДНИ МИ, БЕДНИ БЪЛГАРСКИ ПОЕТЕ!

Иван Енчев
На 23 юни тази година /2014/ поетът Симеон Стоянов щеше да навърши седемдесет и седем години. Ако не беше починал на 5 декември 2002 година.

{Още»}

 
ПРЕЗ ШАРЕНИЯ КАЛЕЙДОСКОП НА ЖИВОТА

Никола Иванов

Ще започна с думите на автора Николай Николов, които са адекватни и обобщаващи за същността на разказаното в книгата „Бъди щастлива“: „Историите, които съм разказал, са тези, които успях да видя през шарения калейдоскоп на живота”.

{Още»}

 
АКТУАЛНОСТТА НА ВЕЛИКИТЕ ТРАДИЦИИ

Перивое Попович 
превод: Таня Попова 
(Съвременна българска поезия)

В областта на културата българите са постигнали завидни върхове. Сред тях, по мое мнение, предимствено място заема литературата и по-точно българската поезия.

{Още»}

 
НА ГРОБИЩАТА ВЛЮБЕНИ ЦЕЛУВАТ СЕ…

Владимир Дагуров
превод: Николай Бояджиев
***
На гробищата влюбени целуват се.
Дошли са в гробищата,
                         като в парк.

{Още»}

 
19 ЯНУАРИ 1944

Салваторе Куазимодо
превод от италиански: Росица Василева
19 ЯНУАРИ 1944
От древен автор сладки рими ти чета,
а думите, родени сред лозята,
палатките по бреговете на реките в земите
източни, прилягат сякаш още траурни,

{Още»}

 
ЛЮБОВ И СМЪРТ

Пер Лагерквист
превод: Татяна Любенова
ЛЮБОВ И СМЪРТ
Веднъж, вечерта, аз вървях по улицата с моята любима, когато изведнъж се отвори вратата към мрачния дом, покрай който минавахме и от тъмнината се подаде с единия си крак навън амур. Но това не беше обичайното малко амурче, а огромен мъж, тежък и жилест, целият космат.

{Още»}

 
КРАСОТАТА ИЗБУЯВА…

Пер Лагерквист
превод: Елисавета Багряна
Красотата избуява, когато ти минаваш.
Земята, пътеката, брегът, по който ходиш -
всичко се разведря, освежава -
всичко, което те съзира.

{Още»}

 
ПОВОД

Марин Сореску
превод: Здравко Кисьов и Асен Стоянов
Децата са сладки поводи
за любов,
така както бъдещето -
за живота в настоящето.

{Още»}

 
АСЕН ЗЛАТАРОВ – РОДИТЕЛИ И СИН

Константин Гълъбов 
Из “В дар на Асен Златаров”, юбилеен сборник, 1932

Едно младо момче, току що пристигнало от родния си град Чирпан в Пловдив, постъпва на работа като прислужник в аптеката на д-р Чомаков.

{Още»}

 
БЕСОВЕ ЧЕРНИ, КОХОРТА ОТ ЗЛО

Борис Садовской
превод: Красимир Георгиев
БЕСОВЕ ЧЕРНИ, КОХОРТА ОТ ЗЛО
Бесове черни, кохорта от зло,
дълго кръжаха над мойто легло.

{Още»}

 
КЛЮЧЪТ НА БОТЕВ

Иван Коларов
Този ключ на дланта ми гори,
както жежка главня сред огнището.

{Още»}

 
ЗА ДЪНОТО И ВЪРХА НА ДВУЛИЧИЕТО

Христо Георгиев
Този текст изпратих в новия блог на Съюза на българските писатели с наивността, че той е създаден, за да публикува различни писателски мнения.

{Още»}

 
ДЕЦАТА И ПАРИТЕ

Анита Коларова
„Мръсни ли са парите?” - с този въпрос се обърна водещата журналистка от БНР, програма „Хоризонт”, към поканената като гост в предаването психоложка.

{Още»}

 
ЕДИН ОТ ЕЛЕКТОРАТА

Веселин Чернялски
ЕДИН ОТ ЕЛЕКТОРАТА
Сам. Обидно сам съм. Край мене - няма никой.
Избори. Програми… Тъй ми е студено!…
От бедност ли само все проблеми никнат -
така безпощадно впили зъби в мене?

{Още»}

 
СЕРГЕЙ МИХЕЕВ: „НЕ НИ ОБИЧАТ, А БЯГАТ КЪМ РУСИЯ…”

превод: Румен Воденичаров
Интервю на Галина Сапожникова („Комсомольская правда”) с политолога Сергей Михеев - Генерален директор на Център за политическа конюктура (Русия)

{Още»}

 
СМИСЪЛ

Рашко Стойков
СМИСЪЛ
Ти се раждаш -
гол и беззащитен,
и заставаш пред една вселена

{Още»}

 
БЛАГОВЕЩЕНИЕ

Гунар Рейс-Андерсен
превод: Теодора Ганчева

Упоен от летните багри и цветове,
на всеотдайност думи прошепнах
и на вятъра на невидимите криле
ги положих, в твоя сън да ги донесе.

{Още»}

 
ДЕЦАТА НИ

Нина Тончева
Децата - радост, болка, жар неукротима,
разковниче на хиляди мечти,
живота ни преправят без да знаят
за нашите очаквани съдби.

{Още»}

 
2 ЮНИ

Йордан Пеев
2 ЮНИ
        В минутата
без време,
със сирени,
прикляка
паметта ни.

{Още»}

 
НЕДОСТИЖИМ И НЕПОДРАЖАЕМ

Радослав Цветков
138 години от смъртта на Войводата
(Щрих към портрета на Ботев)
България сякаш е застанала в онзи съдбоносен ден на Гюргевската скеля, когато Христо Ботев и четниците му поемат към Родината, за да помогнат на въстаналите съотечественици. Самият Любен Каравелов, твърдят оживелите поборници по-късно, е дошъл да пожелае “На добър час!” на Войводата и хората му.

{Още»}

 
МИМОХОДОМ

Нино Николов
МИМИХОДОМ
В този град на Христо Ботев. Късно вечерта. В хотела.
В огледалото се вгледах. И видях се остарял.
Тъжен се видях. И бледен. Моята младежка смелост
беше се стопила в пътя, що съм вече извървял.

{Още»}